No exact translation found for تقدير التعويضات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تقدير التعويضات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Décret no 51-92 portant création de l'Office de quantification des indemnisations (OCI);
    (أ) المرسوم رقم 51-92 بشأن إنشاء مكتب تقدير التعويضات (OCI)؛
  • c) Décret no 07-93 portant réglementation du fonctionnement de l'OCI;
    (ج) المرسوم رقم 07-93 الذي يشتمل على اللائحة التنفيذية لمكتب تقدير التعويضات؛
  • Elle fixe aussi les critères servant à déterminer l'indemnisation y compris pour préjudice moral;
    كما يتناول معايير تقدير التعويض، بما في ذلك التعويض عن الأضرار الأدبية أيضاً.
  • Le Comité a donc dû fixer une date appropriée, «réputée» être celle du décès aux fins du calcul des indemnités pour perte de subsides.
    وبالتالي تعين على الفريق أن ينظر في وضع تاريخ للوفاة "يعتد به" قصد تقدير التعويض عن فقدان الدعم.
  • Inversement, les principes appliqués par les juridictions internationales pour déterminer l'indemnisation sont fidèlement reflétés dans les articles.
    وعلى العكس من ذلك، فإن المبادئ التي تطبقها المحاكم الدولية في تقدير التعويض مجسدة بأمانة في هذه المواد.
  • À cet égard, le Gouvernement soudanais a déjà créé une nouvelle commission, dirigée par un juge de la Cour suprême, chargée de déterminer les pertes et d'évaluer les compensations requises.
    وفي هذا الشأن، أنشأت الحكومة في نهاية كانون الثاني/يناير الماضي لجنة أخرى برئاسة أحد قضاة المحكمة العليا لحصر الخسائر وتقدير التعويضات المطلوبة.
  • Il serait bon que le Chili donne des éclaircissements sur la procédure selon laquelle les montants ont été fixés et sur les données fournies par la caisse nationale des pensions utilisée comme référence.
    وأضاف أنه يريد توضيحا للطريقة التي اتبعت في تقدير التعويضات وما هي البيانات التي وفرتها بالفعل المخططات الوطنية للمعاشات التقاعدية التي استعين بها لأغراض المقارنة.
  • La Cour a ensuite évalué les dommages-intérêts sans se référer non plus à la CVIM et y a inclus le surcroît de coûts d'exploitation et le manque à gagner (passé et futur) imputables au retard causé par la livraison tardive et les défauts de conformité du matériel.
    وبعد ذلك جرى أيضاً، دون الرجوع إلى اتفاقية البيع، تقدير التعويض عن الأضرار التي تضمنت زيادة تكاليف التشغيل والمكاسب الضائعة (في الماضي والمستقبل) بسبب حالات التأخير الناجمة عن تأخر التسليم وعدم المطابقة.
  • L'Office de quantification des indemnisations (OCI) a été créé en 1992 pour évaluer et, comme son nom l'indique, quantifier ce que l'État devait reconnaître aux personnes dont les biens ont été confisqués ou expropriés illégalement, compte dûment tenu de l'avis de l'OAT et de la Commission de réexamen.
    وأنشئ مكتب تقدير التعويضات (OCI) في عام 1992 بغية تحديد قيمة التعويضات التي ينبغي أن تعترف بها الدولة لصالح الأشخاص الذين صودرت أو نزعت ملكيتهم بصورة غير قانونية، على أساس رأي المكتب ومراجعة اللجنة.
  • Elle a ensuite demandé une expertise des dommages subis par le requérant pour déterminer l'indemnité à payer.
    وقد طلبت المحكمة في وقت لاحق تقييم الخبراء للضرر الذي لحق بمقدم الطلب من أجل تقدير مبلغ التعويض الذي يجب أن يُدفع.